Twleve Days of Christmas

Ezen a héten felnőttek és gyerekek egyaránt sok élménnyel és mesélnivalóval kezdték az új évet, így természetesen a hét azzal kezdődött, hogy mindenki elmesélhette, hogyan teltek a karácsonyi ünnepek. Ebbe persze angol szókincsbővítést is csempésztünk, hiszen a gyerekeknek angolul kellett felsorolniuk a karácsonyra kapott ajándékokat, melyek közt szerepelt doll, horse, airplane, books. Visszaköszöntek a Karácsony ünnepköréhez tartozó szavak is, mint például a Christmas tree, present,  reindeer, decoration, star, love stb. és természetesen a bibliai történethez kapcsolódó kifejezéseket is átismételtük: manger, crib, wise men,  Egy kis hosszú távú memória fejlesztés is “adta magát”, hiszen közkívánatra újra végigénekeltük a legnépszerűbb karácsonyi dalokat.
Az élménybeszámoló és a “nosztalgiázás” után továbbléptünk, és a Karácsonyt lezáró Vízkereszt ünnepéről kezdtünk beszélgetni.
Először is tisztáztuk, hogy miről szól ez az ünnep. Az első pár utalás után a nagycsoportosok már emlékeztek tavalyról a három királyok történetére, amit most újra felelevenítettünk. Ezért az e heti mese a “The three wise men” volt. A történeten kívül átbeszéltük az ünnephez kapcsolódó szokások, hagyományok tárházát is. Legfőképpen azt a szokást léptettük életbe, ami a Karácsonyi dekoráció eltávolításáról szól, mert a néphagyomány szerint Vízkereszt után fent hagyott dekoráció szerencsétlenséget hoz. A tavaly saját kezűleg megsütött Vízkereszti süteményt most bolti pótolta, de a gyerekeken úgy látszott, nem zavarja őket a kettő közötti különbség :) . A tél elijesztésére hagyományosan használt ostort az oviban a kereplő helyettesítette, de a hideg elkergetéséhez valószínű elértük a megfelelő zajszintet.


 

Mivel a Vízkereszt Karácsony tizenkettedik napja, ezért a gyerekek egész héten a hosszú és nehéz Twelve days of Christmas című dallal birkóztak, de a péntekre – hála az énekhez segítségül hívott rajzoknak, képeknek – sikerült legyőznünk a 12. versszakban szereplő tizenkét dobos dobbal együtt… Péntekre még a dal színező-füzet változatát is mindenki elkészítette, naponta szorgalmasan színezgetve a versszakokat illusztráló képeket.
A vizuális tevékenység is a három királlyal foglalkozott, a gyerekek gyakorolhatták a vonalon belüli, pontos festést, és a csillagokkal és csillámporral való díszítő munka újra egy kicsit a karácsony hangulatát hozta vissza.

 

Read More

Angol-Magyar Karácsony

Mint a legtöbb ember számára, számunkra is a legnagyobb ünnep a Karácsony, ezért az elmúlt két hétben ezzel a témával foglalkoztunk. Legelőször is “felderítettük” a karácsony történeti, történelmi hátterét, a három királyok látogatásától kezdve, a csillag szerepén át egészen Jézus születéséig. Azt is tisztáztuk, hogy Karácsonykor Jézus születésnapját ünnepeljük, ami idén bizony a 2011.

Mikor a Karácsonyi hagyományokról kezdtünk beszélgetni, a sok finom sütemény készítése és a karácsonyfa felállítása mellett természetesen az ajándékok jutottak először a gyerekek eszébe. De vajon tényleg az a rengeteg ajándék begyűjtése az ünnep lényege? A karácsonyi rohanás és vásárlási láz néha a felnőttek is elfelejtik, hogy bizony nem ez a legfontosabb. Ezért minden nap megbeszéltük, hogy a karácsony a család, a szeretet, a jóság, ünnepe. Az “ajándékközpontú” karácsony képzetét próbáltuk így az elmúlt napokban egy kicsit átformálni a gyerekek képzeletében, sok játékos gyakorlattal, mesével, beszélgetéssel.Ennek megértésében sokat segített a heti mesénk, a „The Grinch, who stole Christmas” A mese-még a nagycsoportosok számára is sok kihívást tartogató szöveggel – egy különös lényről szólt (grinch),  aki megpróbálta ellopni a karácsonyt. Ez persze még az összes ajándék és Karácsonyfa ellopása ellenére sem sikerült neki, hiszen mindannyian tudjuk, hogy a szeretet, a Karácsony lényege boltban nem kapható
Az első ilyen játék főszereplője sok kis angyalka volt, melyeket a nagycsoportosok Ms Márti iskolaelőkészítő foglalkozásán készítettek. Ezután Ms Szilvi minden nap figyelte a nagycsoportosok viselkedését, és szorgalmasan felírta, hogy melyik gyerek milyen jó dolgot csinált aznap, és hogyan mutatta ki szeretetét társai felé. Ezután, mindenki, akit valamiért meg lehetett dicsérni, rajzolhatott egy mintát az angyalka szoknyájára. Ezen felbuzdulva a nagyfiúk, akik “hétköznaponként” gyakran kutya-macska barátságban vannak egymással, a héten sokszor ölelkeztek, és minden ölelés alkalmával kiabálták, hogy “Ms Szilvi, nézd, hogy szeretjük egymást” :) A nagy ölelések után még egymás hátát is megmasszírozták, sőt az óvónőkét  is! Amikor pedig Petya véletlenül rálépett Sven ujjára, Zsombi azt mondta neki, hogy “Bocsáss meg neki Sven, mert nemsokára Karácsony lesz!” :) .Tizenharmadikán – Luca napján – elültettük a Luca búzát is, és tudják már a gyerekek, hogy a karácsonyi hagyományok között a Luca búza-ültetés az egyik legősibb szokás. Megtanulták azt is, hogy a néphiedelem a jövő évi termés megjósolására használja, illetve a búza – amiből a kenyér készül – Jézus életének és cselekedeteinek szimbóluma, s mint ilyen, sokszor a gyerekek ajándéka a jászolban fekvő kis Jézus számára.

Természetesen a sok elméleti tudnivaló mellett nem maradtak el a gyakorlati teendők sem.
A gyerekek sok-sok verssel és énekkel lázasan gyakoroltak a karácsonyi műsorra, és az ajándékok is elkészültek.
A nagyok már a sok sütésből is kivették a részüket, az angol hagyományok szerint már korábban elkészült karácsonyi puding és torta mellett a magyar hagyományoknak hódolva megsütöttük a diós és a mákos beiglit, illetve a pár héttel ezelőtt osztatlan sikert aratott répatortát és kalácskoszorút is.


A kicsik is egész héten gyakorolták az énekeket és, hogy egy kis színt hozzunk a csoportba motiváció gyanánt, ismét ellátogatott hozzánk Ms Márti legfiatalabb segítő kutyája, Teffy.A héten ünnepelte 6. születésnapját Sven, aki már két éve jár hozzánk. Az angol a harmadik nyelv az életében és mintha az eredendő kétnyelvűség inkább a segítségére lenne, Sven igen gyorsan sajátítja el a nyelvet ovinkban. Ő rendhagyó módon nem tortával, hanem gyerekpezsgővel ünnepelte születésnapját barátai körében.A nagy nap elérkeztével a gyerekek fékezhetetlen izgalommal várták a délutánt. Próbálni már nem is lehetett velük. A szép, napos idő megengedte, hogy kicsit az udvaron levezessék a feszültséget és emiatt a műsor előtt mindenki egy nagyot tudott pihenni. Ezalatt földíszítettük a „színpadot” és az mi fánk alá is oda varázsolta a Jézuska az ajándékokat. A műsor csodálatosan zajlott, a gyerekek tudásuk legjobbját hozták, a szülők mindezt pedig meghatottan, könnyes szemmel nézték.

A műsort a Green Ponyban már hagyománnyá vált angol karácsonyi puding és torta kóstolása követte a sok egyéb magyar finomságok mellett.
Mindenkinek kívánunk nagyon-nagyon Boldog Karácsonyi Ünnepeket és Új Évet!
See you in 2012!
Read More

Artúr király udvarában. Legenda vagy valóság?

Az e heti táborosaink számára bizony kiderült mi az ami legenda és mi az ami valóságként övezi Artúr Király történetét. A valóságot először megmutatva, a gyerekeknek természetesen sokkal vonzóbb és izgalmasabb volt a történet legendás része, ahol mint a mesében lovagok, sárkányok, küzdelmek, hercegnők és egyéb fennkölt dolgok szerepelnek.

Ennek megfelelően egy kis középkori világot varázsoltunk a gyerekek köré, Artúr királlyal a középpontban. Megismerkedhettek a gyerekek Artúr király varázslatos legendájának történetével, Ginevra királynővel, Lancelot lovaggal, és természetesen Merlinnel, a mágussal. Ez a kedves varázsló különleges ruhájának és varázspálcájának köszönhetően azonnal a gyerekek kedvencévé vált, főleg miután elmeséltük nekik, hogy Merlin milyen csodás varázslat segítségével juttatta a híres Stonehenge köveit Britanniába. Ez a történet annyira megragadta a gyerekek fantáziáját, hogy Krisztián egész héten köveket gyűjtött az udvaron, és “Merlineset” játszott.
Bővelkedett a hét egyéb érdekes történetben is, a lovagok ruhája, fegyverzetének részei, a kerekasztal lovagjainak története elsősorban a fiúkat érdekelte, de a kerekasztal, mint az egyenlőség és igazságosság jelképe már a lányokat is elvarázsolta, csakúgy, mint a Szent Grál gyógyító erejének, és keresésének története.
Természetesen nem csak Artúr királyról szólt a tábor, a hét második felében a középkori élet néhány jellegzetes mozzanata is “terítékre került”, megismerkedtek a gyerekek például egy középkori vár felépítésével, a középkori kertek fontosságával, és a legfontosabb állatokkal ebből a korszakból. Egy közös „doboz”projekt alkalmával pedig saját maguk is elkészíthették karton vár makettjüket mely a középkori vár minden jellegzetességét magánban hordozta. A középkori díszeket pedig gondoskodott arról, hogy a gyerekek tökéletesen beleilleszkedjenek az általuk választott lovagi illetve királynői, hercegnői szerepbe.

Megtudták, hogy mely állatokra vadásztak főként, és természetesen a kedvenc téma, a lovak sem maradhattak el. Elmeséltük nekik, hogy a középkorban miért voltak nagyon fontosak a lovak-utazásra, földmunkára, háborúra, lovagi tornára, szekérhúzásra, és megbeszéltük, hogy a lovak nem a fajtájuk, hanem a használatuk alapján voltak elnevezve, így alakultak ki a málhásló, igásló, hátasló, sőt a “poroszka” ló elnevezés is.
Szó volt a középkori címerekről is, melyek végigkísérték a hetet, megbeszéltük a címer részeit, a színek és az ábrák jelentését egyaránt, miután mindenki elkészíthette a saját címerét. A fiúk között természetesen elsősorban az oroszlán és a sas hódított mint a bátorság, hatalom és erő szimbólumai. Balázs rendkívüli aprólékossággal kidolgozott griffmadara minden alkotásán ott díszelgett. A lányok akik a szépségüket tartották legfontosabbnak, elsősorban virágokat festettek a címerükre.
A hét utolsó napjaira pedig saját készítésű kardok és pajzsok segítségével mindenki igazi, nemes célokkal rendelkező középkori lovaggá változott.
A hetet a pénteki közös dramatizálás koronázta meg, mely Artúr király életének leglényegesebb mozzanatait mutatta be, ezután pedig egy igazi, finom középkori lakoma várt mindenkit, természetesen a szülőket is beleértve.

 

Article source: http://nyelvovi.blog.hu/2011/07/31/artur_kiraly_udvaraban_legenda_vagy_valosag

Read More

Kinghts and Queens of England

Normal
0

21

false
false
false

HU
X-NONE
X-NONE

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Norml tblzat”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:”";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Előző héten ismét átfogóbban foglalkoztunk a szigetországgal. A brit történelem és kultúra szerepelt a központban. Mivel ezúttal az átlagéletkor nem haladta meg a 6 évet, kicsit simább vizekre eveztünk és e korosztály számára emészthető és élvezetes tevékenységek során próbáltuk beléjük „csempészni” ennek a nagy múltú népnek a történelmét, ismereteit, persze jelentős angol nyelvi tudással tarkítva.

Az első dolog, amire minden alkalommal rávetítünk, hogy hol is található Nagy Britannia a Földgömbön, illetve mely fő tartományokból áll, és azoknak mik a szimbólumai, színei, jellemzői. Most is kaptak a gyerekek munkafüzetet, melybe nagy lelkesedéssel vágták, ragasztották, színezték a hét során elkészült sok-sok információt hordozó anyagot.   

Az időjárás igazi nyári kánikulával ajándékozott meg minket a héten.  Ennek megfelelően a gyerekek minek is örülhettek volna jobban, mint annak a mókás hernyó játéknak, melynek megannyi lábából és csápjaiból száz felé fröcskölt a víz. a kinti játékok során azonban számtalan hagyományos angol gyermekdallal, mondókával körjátékkal ismertettük meg a gyerekeket, melyekből a nagy kedvenc a „London bridge is falling down”  és a „What’s the time Mr Fox?” .  Nagy érdeklődéssel forgatták a krikett ütőt is. Habár ennek az igazi angol úri sportnak a bonyolut szabályait persze földi halandó nem ismeri, hiszen  a Britannica Encyclopedia is legalább 40 oldalon keresztül taglalja, a gyerekek nagy élvezettel ütögették a labdát a kapukon át.

A hét – főleg a lányok körében – legnépszerűbb tevékenysége a koronakészítés és királynőválasztás volt. (Természetesen valamennyi szépséges táboros kislány királynő lehetett) A palást, országalma és jogar megtette a hatását. Néhány percre mindegyikük igen fenségesen tudott viselkedni, egy teljes ország irányításának feladatát cipelve hátukon… A fiúk öröme sem maradt el, ők lehettek a királynő védelmezői, testőrei, lovagjai, mely tisztséget megfelelő büszkeséggel és komolysággal viseltek…

A szokásos pénteki táborzáró teadélutánon természetesen ismét a brit eleganciának adtunk teret, csodálatosan megterített asztalunkkal és az azon kínált angol fekete teával és a hozzá járó angol piskóta (Victorian sponge cake).

 

Article source: http://nyelvovi.blog.hu/2011/07/31/kinghts_and_queens_of_england

Read More

Kelta legendák nyomában

Ugyan Szent Patrik napja már régen elmúlt és az eredetileg Írek közt népszerű Halloween még kicsit odébb van, az elmúlt héten ír szokásokkal, hagyományokkal ismerkedhettek meg az óvodánkba látogató napközi-táboros gyerekek.
Ahogy minden little britain tábor kezdődni szokott, ezúttal is megmutattuk a gyerekeknek Írország és Észak Írország elhelyezkedését a Brit szigetvilágban, illetve „falsh card”-ok és rövid videók segítségével bemutattuk annak földrajzi és éghajlati jellemzőit. Rengeteg gyönyörű képet nézegetve a gyerekek megállapították, hogy az országra leginkább a zöld és kék szín jellemző, hiszen a sok esőnek és mérsékelt éghajlatnak köszönhetően egész évben zöld fű és fák borítják az erdőket, mezőket, illetve a körülölelő tenger kékje szinte minden képen, filmen feltűnik. A tenger persze nem igazán alkalmas a fürdésre, hiszen nagyon hideg, de a szörfözők, vitorlázók annál jobban érzik itt magukat, hiszen a sok szélnek köszönhetően ők itt igazán hódolhatnak kedvenc sportjuknak.
Sok időt szenteltünk az Írországra jellemző állatok megismerésével is. A gyerekek egy homokkal és egy vízzel teli tálba helyezték az állatokat, azok élőhelyének megfelelően.  A delfin és a fóka mindenki kedvence, de a fiúk még a különleges ír gyíknak is nagyon örültek. A ló-imádó lányok odaadással hallgatták az írek legendás ló-szeretetéről ás lovaikról szóló történeteket. Már mind tudják, hogy az évszázad ló-rablásának áldozata egy nagyon híres ír versenyló, Shergar volt, és máig nem derült fény a cselszövésre.
Közös projektek alkalmával ezúttal egy csodálatos és óriási világítótorony készült, mely oly jellemző az ír partvidékre. Mindenki festett legalább egy csíkot a toronyra, Szonja pedig a piros papírmasé-tető elkészítésében is nagyon sokat segített Ms Katának.
Természetesen kihagyhatatlan eleme volt a héten szerzett ismereteknek az ír zene és a népviselet megismerése. Többször is előkerült, és elemenként vizsgálgatták a gyerekek az autentikus ír férfi-népviseletet,  a lányok gyönyörű hímzett „pörgős” szoknyájú rövid ruhácskájában azonban csak képeken gyönyörködhettek. Az ír zene egész héten végig kísérte a táborozókat munkálkodás közben. A MÉZ együttes válogatásából a hét végére már dudorásztak is a gyerekek és ugyanez a zene szolgált a  csütörtöki majd a pénteki , szülőkkel közös kis ír táncházunk háttár-zenéjéül. Persze nem bonyolódtunk bele túlságosan a lábmunkába, inkább a ritmus és a mozgás egyszerűbb összehangolásán volt a hangsúly.
A pénteki záróbulira ezúttal ír finomságok készültek, természetesen a gyerekek közreműködésével. Ms Katával közösen gyúrták, dagasztották az ír szódakenyeret, mely óriási sikernek örvendett a szülők körében is, nem is beszélve a rebarbara pitéről, mely meglepetésként ért mindenkit, hiszen itthon kevesen ismerik ennek a növénynek a felhasználási lehetőségeit.


Délutánonként megrendeztük az írek körében is oly népszerű Highland Games elnevezésű erőpróba játékot, melynek során a legerősebb ír férfiak megmutathatják, milyen messzire tudnak dobni egy hatalmas farönköt, cölöpöt, meddig tudnak elcipelni egy óriási sziklát, stb. Mi persze nem róttunk ekkora terhet a kicsikre, de a papírhengert mindannyian messzire próbálták hajítani, illetve a kötélhúzásban mindig az a csapat nyert ahová a két nagyfiú Sven és Bence állt.

 

 

 

Természetesen Szent Patrikkal is foglalkoztunk, megismerték a gyerekek a kedves és csintalan kis manó a „leprechaun” történetét és hogy miért érdemes a szivárvány tövében aranyat keresgélni. Mindenki el is készítette saját kis manócskáját, melynek zöld feje papírtányérból, vörös szakálla pedig papírtekercsekből készült.

 

Article source: http://nyelvovi.blog.hu/2011/07/20/kelta_legendak_nyomaban

Read More

Kalandozások a Skót felföldön

 Nem kellett repülőjegy ahhoz, hogy az elmúlt héten velünk táborozó gyerekeket Skócia szépséges, történelmi tájaira repítsük. A Green Pony kapuit átlépve a gyerekek a skót dudaszó hallatán hamar ráhangolódtak e különleges nép kultúrájára, hagyományaira.

Az első nap, ahogy már az elmúlt alkalommal is – rendbe tettük a gyerekek fejében a szigetországról alkotott képüket, tudásukat. Megtanulták, hogy mely országok „összeállítása” Nagy Britannia, ezen belül hol található Skócia. Képekkel és videókkal illusztráltuk számukra a zord Skót környezetet, kopár hegyeket, ködös, felhős vidéket.    A közös nagy projekt a skót „cottage” elkészítése volt, melyre igazi nádtető került. Csütörtökön délután Soós Gyöngyi tánctanár segítségével elsajátítottuk a skót néptánc alaplépéseit is. A táboros gyerekek továbbra is ragaszkodtak a korábban elkészített sapkájukhoz, sőt néhány lány térdig felhúzott zokniban érkezett, melybe díszes golyóstollat tűztek a sgian duph-t helyettesítve. A hét során délutánonként megtartottuk a Skóciában nagy hagyománynak örvendő „Highland Games” erőpróbát. A cölöphajításban Olivér jeleskedett leginkább a kötélhúzást minden esetben Zsófi csapata nyerte. A rönkdobásban Domonkos, de a lányok versenyében – a gumicsizma dobásban – persze a lányok vihették el a pálmát.Délelőtt Dió, a skót juhászkutya (border collie) ejtette ámulatba barátságosságával, kedvességével a gyerekeket.

Article source: http://nyelvovi.blog.hu/2011/07/12/kalandozasok_a_skot_felfoldon

Read More